右下に 「中国の作り」。
これって、MADE IN CHINA のことだよね。
AI の翻訳だとこういうミスがある。
東京で翻訳の仕事してる人が、アメリカのハリウッドの俳優協会がストライキをしてるので全然仕事がないとこぼしてた。
AI 万能の世界はまだ遠いみたいだね。
CHAT-GPTに尋ねてもイマイチな答えが返ってくる。
人の手を入れないと使い物にならない。
シンギュラリティはまだ先のことみたい。
コメントを投稿
ふと見ると桜が一輪咲いていた。 もうそんな季節になったんだ。 年々歳々花相似たり、歳々年々日と同じからず。 後何年見ることができるやら。
0 件のコメント:
コメントを投稿